UOL Esporte Futebol
 
19/05/2010 - 07h34

Tradutor de Felipão é suspenso por cinco anos após confusão na Arábia Saudita

Das agências internacionais
Em Kuala Lumpur (MAL)
  • Técnico pentacampeão mundial Luiz Felipe Scolari reclama durante jogo do Bunyodkor, do Uzbequistão

    Técnico pentacampeão mundial Luiz Felipe Scolari reclama durante jogo do Bunyodkor, do Uzbequistão

O intérprete do técnico brasileiro Luiz Felipe Scolari, Marcelo Santos, foi banido do futebol por cinco anos após uma confusão na Arábia Saudita. Ele foi acusado de se envolver em uma briga com uma guarda do estádio que sediou a partida entre Al Ittihad e Bunyodkor, este último do Uzbequistão, comandado por Felipão.

Além da suspensão e de ter sido detido na ocasião, o tradutor recebeu uma multa de US$ 20 mil. Ele foi punido baseado na “violação do artigo 70 do regulamento da Liga dos Campeões da Ásia”. Nele se prevê pena para violência contra jogadores e oficiais da partida.

O tradutor acusou os funcionários de racismo. Quando o duelo acabou, Marcelo se dirigiu ao trio de arbitragem para reclamar do gol do time da casa, que nasceu de um pênalti considerado duvidoso pelo Bunyodkor.  A partida acabou em 1 a 1. O segurança do juiz teria dito ofensas racistas ao intérprete. Por outro lado, a imprensa árabe afirma que o segurança apenas tentou defender o árbitro de um ataque do intérprete.

O atacante brasileiro Denílson também se envolveu na polêmica. Felipão entrou em ação para separar os envolvidos e mandou o seu time para o vestiário. Por causa da confusão, o time uzbeque ficou quase três horas no estádio Prince Abdullah Al Faisal até ser liberado para voltar ao seu país. O tradutor foi preso e ficou mais tempo na Árabia Saudita.

Para completar as punições na confusão, o clube de Felipão foi multado em US$ 2 mil por deixar pessoas sem autorização no banco de reservas e pelo fato de o técnico não ter dado entrevista após a partida.

Compartilhe:

    Placar UOL no iPhone

    Hospedagem: UOL Host