Silvio Luiz, Tropa de Elite e Ivete Sangalo inspiram tradução de "World of Warcraft"; veja mais
da Redação
13/10/2011 16h30
Se você ainda tem dúvidas sobre a qualidade da localização da versão brasileira de "World of Warcraft", já pode ficar aliviado: a imagem acima com algumas das Conquistas do jogo, divulgada pelo Kotaku Brasil, mostra que a Blizzard realmente está caprichando para deixar o game com cara de que foi feito no Brasil.
As Conquistas do "WoW" nacional incluem diversas expressões da cultura popular, "memes" da internet local e trocadilhos com obras do nosso cinema e literatura, além de referêcias à músicas e até gírias "gamers" brasileiras. Veja alguns exemplos: "Eu quero é ver o oco!" (música da banda Raimundos), "Cheiro de pneu queimado" (da cantora Ivete Sangalo), "Martela o Martelão" (do funk "Bonde do Tigrão"), "Olho no Lance!" (jargão do narrador Sílvio Luiz), "Quem quer dinheiro?" (do apresentador Silvio Santos) e até "Se eu pudesse, eu matava mil" (de Jeremias Muito Louco).
Segundo o Kotaku Brasil, a Blizzard do Brasil confirmou que o conteúdo da imagem é oficial, com exceção do círculo vermelho em um dos itens das Conquistas e os dizeres "Sessão da Tarde Total" na parte esquerda.
"World of Warcraft" no Brasil
Em pré-venda no Brasil, "World of Warcraft" ainda não tem data exata para chegar, mas a previsão das lojas especializadas, listadas no site oficial, aponta para o final de novembro.
O módulo básico de "World of Warcraft", vendido por R$ 29,90 inclui o jogo original e a expansão "Burning Crusade", além de 30 dias de jogo, dá direito a uma camiseta do game, disponível apenas no tamanho Grande. As expansões "Wrath of the Lich King" e "Cataclysm" também estão em pré-venda, ao preço de R$ 99,90 cada.
Ouça trechos da dublagem de "World of Warcraft" no Brasil
Veja também