Papo da Redação: UOL Jogos discute os games dublados em português
Jogos em português estão se tornando uma norma no mercado nacional: não só legendas e menus, mas também dublagens - que tem mostrado sinais de profissionalismo crescente.
Os principais lançamentos de 2013 virão com vozes em português, inclusive com a participação de astros do cinema nacional, como em "Battlefield 4", que conta com André Ramiro (de "Tropa de Elite") e do ator global Dan Stulbach entre seus dubladores.
Não são poucas as franquias que ganharam suas 'versões brasileiras' nessa geração e outras arriscarão as primeiras palavras em nosso idioma nos próximos meses, caso de "Need for Speed Rivals", "Splinter Cell: Blacklist" e "Batman: Arkham Origins".
No Papo da Redação desta semana, UOL Jogos discute os games dublados em português, narrações em jogos de esporte, a importância da dublagem em gêneros que não tem tanto enredo e também comentamos os acertos e tropeços das produtoras nesse campo, assim como o futuro da localização de jogos no Brasil.
Veja e deixe sua opinião em nossa área de comentários:
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.