Tradução de "Final Fantasy Type-0" para o inglês feita por fãs sai em 8/8
Os fãs responsáveis pela 'Operation Doomtrain' - um esforço com fim de traduzir o RPG "Final Fantasy Type-0" para o inglês - revelaram que os frutos de seu trabalho serão disponibilizados para download no dia 8 de agosto.
Lançado originalmente para o PSP no Japão em 2011, o jogo da Square Enix nunca foi confirmado para o Ocidente. A produtora chegou a afirmar que uma tradução oficial para o inglês já existia, mas que, mesmo assim, não havia planos para lançá-la nas Américas e na Europa.
De acordo com os fãs responsáveis pelo projeto, o patch poderá ser aplicado em cópias legítimas do RPG no PSP e no PS Vita via homebrew.
TRAILER MOSTRA TRADUÇÃO DE "FINAL FANTASY TYPE-0"
Conto de cristais
Anunciado sob o nome "Final Fantasy Agito XIII", "Type-0" segue a mesma mitologia 'Fabula Nova Crystallis' que rege os mundos de "Final Fantasy XIII" e "Final Fantasy XV".
O game conta a história de Orience, uma região cujo controle é dividido por quatro facções em guerra. Cada uma delas gira em torno da influência de um cristal específico. Estes, por sua vez, são capazes de selecionar humanos como seus servidores - l'Cie' - e determinar um Foco para eles.
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.