Topo

"Ground Zeroes" vira "Zeros Chão" em sinopse problemática do Xbox Live

Pablo Raphael

Do UOL, em São Paulo

18/03/2014 15h50

"Metal Gear Solid: Zeros Chão" chegou hoje (18) à Xbox Game Store brasileiro. Ao menos é o que indica a sinopse de "Ground Zeroes" na loja online da Microsoft. A sinopse do game traz esse e vários outros erros de tradução.

"Ground zeros é o primeiro segmento do 'Metal Gear Experience V'", prossegue a descrição, que inclui também citações ao próximo título da série, "Metal Gear Solid V: A Dor Fantasma" descrito como "o maior segmento de segundo", o que quer que isso signifique.

UOL Jogos entrou em contato com a Microsoft para saber o motivo da tradução tão problemática. Segundo a empresa, cada estúdio é responsável pelo cadastro dos materiais de publicação (descrição, capa do jogo, telas, etc.) de seus títulos. Ou seja, a Konami descuidou na sinopse de "Ground Zeroes".

A Microsoft informou que quando algo desse tipo é percebido pela equipe do Xbox Live, o estúdio é avisado do problema para que possa corrigir o mais rápido possível.

Vale notar, o texto de descrição do jogo na loja PlayStation Store, do console rival, é diferente e não apresenta erros de tradução.

VEJA TRAILER DE LANÇAMENTO DE "GROUND ZEROES"

  •  

Prólogo para Phantom Pain

"Ground Zeroes" faz as vezes de prólogo para o futuro "Metal Gear Solid V: The Phantom Pain", introduzindo diversos elementos inéditos na série japonesa, como por exemplo, o sistema de regeneração automática e o mundo aberto para explorar.

Com legendas em português, o game sai hoje (18) para PlayStation 4, PlayStation 3, Xbox One e Xbox 360.